নহ্‌

Baba's Name
শ্রী প্রভাতরঞ্জন সরকার

‘ নহ্‌’ ধাতুর উত্তর ‘ভস্‌’প্রত্যয় করে আমরা ‘নভঃ’ শব্দটি পাচ্ছি৷  তারও মানে আকাশ বা ব্যোমতত্ত্ব বা ইথার ৷ এই ‘নহ্‌’ ধাতু থেকেই ‘নাভি’ শব্দটি পাচ্ছি৷ তাই ‘ন’ শব্দের একটি মানে নাভি বা নাই (নাইকুগুলী)*৷ নাভি> নাহি> নাই৷ অর্থাৎ ‘নাভি’ শব্দ থেকে বাংলা তত্ত্ব শব্দ ‘নাই’ এসেছে৷  আবার সংস্কৃত ‘নাস্তি’ শব্দ থেকে (নাস্তি> নাস্সি> নাহি> নাই) ‘নাই’ শব্দটি এসেছে৷ এই ‘নাস্তি’ থেকে মাগধী প্রাকৃতে এসেছিল নখি/নাখি ৰাংলার ‘নাই’ এই ‘‘নথি’’ বা ’’নাখি’’ থেকেও আসা স্বাভাবিক হাজার বছরের পুরোনো মগইী ভাষায় নখি/নাখি দুটো রূপই চলত৷ বর্তমান মৈথিলীতেও ‘নাহি’ রূপটি চলে৷ প্রাচীন ৰাংলাতে নাই’ শব্দের রূপ ছিল ‘নাহি’--এখনও ৰাংলা কবিতায় চলে (যেতে নাহি দিব’)৷ তাই ‘নাই’ ৰলতে কোথায় ‘নাভি’ ৰোঝাৰে, কোথায় ‘নয়’ ৰোঝাবে তা শুনে বুঝে নিতে হয়৷ ‘নেই’ আর ‘নয়’ এর তফাৎও শুণে বুঝে নিতে হয়৷ ‘নেই’ মানে স্থূল জাগতিক অনস্তিত্ব physical absence) ৰোঝাচ্ছে আর ‘নয়’ (না হয়) ৰোঝায় গুণগত অনস্তিত্ব যেমন ‘সে খারাপ লোক নয়’--এটা গুণগত ব্যাপার, তাই ‘নয়’ ব্যবহার করা হ’ল৷ ‘সে কলকাতায় নেই’ এটা জড় অস্তিত্বগত ব্যাপার৷ তাই ‘নেই’ ব্যবহার করা হ’ল৷ ‘তিনি পৃথিবীতে নেই’ ৰলতে হৰে, ‘তিনি পৃথিবীতে নয়’ ৰলা চলৰে না৷ ‘সে দাতা নয়’ ৰলতে হৰে, ‘সে দাতা নেই’ ৰললে চলৰে না, কিন্তু হিন্দীতে ‘নেই’ ও ‘নয়’-দু’য়ের জন্যেই ‘নহীঁ হৈ’, ইংরেজীতে দুয়ের জন্যে is not  বা are not’ পুরোনো বাংলায় ‘নয়’-এর রূপ ছিল ’’নহে’’৷ তারও আগেকার রূপ ছিল ‘না হয়’৷ পুরোনো ৰাংলায় ‘নেই’-এর রূপ ছিল ‘নাহি’৷ (শ্রীপ্রভাতরঞ্জন সরকারের লঘুনিরক্ত থেকে সংগৃহীত)